Перевод "Morse codes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Morse codes (мос коудз) :
mˈɔːs kˈəʊdz

мос коудз транскрипция – 31 результат перевода

I don't care how difficult it is
I only know he uses Morse codes
Give me all the information on the people around you last night
- Меня это не волнует.
Я только знаю, что они используют азбуку Морзе.
Дай мне информацию о тех, кто был вчера с тобой:
Скопировать
I don't care how difficult it is
I only know he uses Morse codes
Give me all the information on the people around you last night
- Меня это не волнует.
Я только знаю, что они используют азбуку Морзе.
Дай мне информацию о тех, кто был вчера с тобой:
Скопировать
- I'm picking up a signal, sir.
Captain, that's the old Morse code call signal.
- Thank you, lieutenant.
- Я принимаю сигнал, сэр.
Капитан, это старый сигнал в азбуке Морзе.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
Скопировать
Not by any code of honor that you or your clothier father would understand.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
Assisi is sending an army to Sicily.
Но не всякий кодекс чести это позволяет, чего ни вы, ни ваш отец-портной не понимаете.
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
Ассизи отправляет армию в Сицилию.
Скопировать
- (Woman) Camera 1 3 on, sir.
- Get that Morse down! - Yes, sir.
Get in closer.
- Есть камера 13, сэр.
- Перехватить эту морзянку!
- да, сэр. Приблизить.
Скопировать
He must be signalling to someone.
- The Morse, did you get it? - Yes, sir.
What does it say?
Он должен сигналить кому-то.
- Морзянка, вы перехватили?
- Да, сэр. Что там сказано?
Скопировать
We have several patrols in the area,
You know Morse code,
Warn them if you see anything suspicious,
Там несколько наших патрулей.
Азбуку Морзе ты знаешь.
Увидишь что-то подозрительное - сразу предупреди их.
Скопировать
I mean, put in place food, wretch!
You teach the codes from infection the imperial food!
Guards!
я имею в видт, положить на место пиЩт, негодники!
вы занесете инФекцию в императорсктю пиЩт!
стража!
Скопировать
Relay the order to alert patrol units.
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds needed, to head to the countries you have been assigned.
Дайте приказ привести в готовность патрульные подразделения.
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
Скопировать
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each shipment.
In the envelopes in front of you, you will find a microfilm with codes, With the instructions and funds
Our contacts will be the same, and the plans you are already aware of.
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
В конвертах перед Вами, Вы найдете микрофильм с кодами инструкицями и необходимыми средствами, чтобы направиться в назначенные Вам страны.
Наши контакты будут такими же, и планы, о которых Вы уже знаете.
Скопировать
What?
I'm an impresario, Morse.
-Morse!
Что?
Я импрессарио. Морзе.
- Морзе!
Скопировать
I'm an impresario, Morse.
-Morse!
I serve with the partisans, with Tito.
Я импрессарио. Морзе.
- Морзе!
Я в свое время был в партизанах, у Тито.
Скопировать
I can make it!
Redbird control codes.
Disable engine.
Я смогу!
Код доступа к мотоциклу.
Выключить мотор.
Скопировать
After assembly, we were beamed aboard the Lakota.
Once aboard, we received our equipment and the necessary codes and were transported directly to the Division
At what time?
После сбора мы телепортировались на борт "Лакоты".
На борту мы получили снаряжение, необходимые коды и были переправлены прямо в Дивизию Планетарных Операций в Лиссабоне.
Во сколько?
Скопировать
Our contact inside the DPO gave us access to their computer control network.
From there, we used the access codes we were given bypassed the security lockouts and downloaded the
And from there, the protocols spread to every power relay on the planet.
Наш человек внутри ДПО дал нам доступ в их компьютерную сеть управления.
Там мы использовали коды доступа, которые нам дали для обхода блокировки несанкционированного доступа, и загрузили нарушающие порядок протоколы в сеть.
И оттуда протоколы распространились на каждый энергетический ретранслятор на планете.
Скопировать
Can you access the deployment plan?
My security codes have been changed but not all of them.
Yes.
Ты можешь получить доступ к плану?
Мои секретные коды были изменены, но не все.
Да.
Скопировать
My dishonor is complete.
Since we now have the detonation codes for each mine we can set them off individually or all at once.
Thank you, Commander.
Я полностью обесчещен.
Теперь у нас есть коды детонации для каждой мины. Мы можем взорвать их по отдельности или все сразу.
Спасибо, коммандер. Майор?
Скопировать
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Where did they get the codes for the division's computer control network?
And how did they manage to disable every power relay on Earth at the same time?
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
Где они взяли коды доступа к управляющим компьютерным сетям подразделения?
И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?
Скопировать
Crewman Foster, take the prisoner to Commander Chakotay.
He will upload the coordinates and codes.
May I ask how you propose to get past the Akritirian patrols?
Рядовой Фостер, отведите заключенного к коммандеру Чакоте.
Он введет координаты и коды.
Могу я спросить, как вы предлагаете проскользнуть мимо акритирианских патрулей?
Скопировать
- It'll have to wait...
- Commander, it's using our access codes.
- It's activated the docking bay sequence.
- Ему придется подождать...
-Командир, оно знает наши коды доступа.
- Оно только что запустило процесс стыковки.
Скопировать
- Can you override the launch?
Not without access codes.
There is self-destruct on the collector.
- Можете отменить запуск?
Без кодов доступа - нет.
Там механизм самоуничтожения на коллекторе.
Скопировать
The letters stand for numbers on a phone key pad
The first number is the international code, zero eleven then the country and city codes.
Don't you see? Done is d-one, right?
Буквы вместо цифр на кнопках телефона.
01 1 - международный код. Дальше код страны и города.
Буква ""Вэ"" - это 3, а один - это 1 .
Скопировать
But I still don't get it
Where did you learn to break codes like that?
Spy novels. I'm addicted to them
Отлично.
Расскажи, как научилась раскалывать шифры?
Люблю читать шпионские романы.
Скопировать
See?
, size, codes, capacity...
That's how war will start;
И количество реакторов.
- Дай доделать.
- Так начнется следующая война.
Скопировать
Well, I wish I had a woman... who was half as good and true.
Anybody here know Morse code?
What you gonna do?
Что ж, я хотел бы иметь женщину... хотя бы вполовину такую хорошую и правдивую.
Кто-нибудь знает азбуку Морзе?
Что ты собираешься сделать?
Скопировать
We've just received this photograph of Schumann... held by a dissident group of Albanian terrorists.
I don't know how many of you know Morse code... but could you bring the camera closer?
You'll see his sweater is worn.
Мы только что получили эту фотографию Шуманна... которого удерживает диссидентская группа албанских террористов.
Я не знаю, многие ли из вас знакомы с азбукой Морзе... но не могли бы вы придвинуть камеру поближе?
Как видите, этот свитер изношен.
Скопировать
It has been unraveled in places.
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
That message is, "Courage, Mom."
Он распущен в нескольких местах.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Это сообщение: "Держись, мама."
Скопировать
Here is the only information I was able to get there discreetly.
Their security codes.
But they're probably out of date.
Здесь - информация, которую мне удалось получить, не привлекая внимания.
Коды секьюрити.
Наверное, уже устарели.
Скопировать
You don't have the right!
By the way, the security codes that you gave me, they were out of date ten minutes after you lifted them
What do you got?
Ты не имеешь права!
Коды секьюрити, которые вы мне дали, устарели через десять минут после их похищения.
Есть результаты?
Скопировать
We don't use names.
Codes, then?
Just numbers.
Мы не используем имена.
Тогда, может быть, коды?
Только номера.
Скопировать
Of course.
Then once we get the codes, we're in, right?
Dr. Stephens?
Ну разумеется.
Значит, как только у нас будет код, вы впустите нас, так?
Доктор Стивенс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Morse codes (мос коудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Morse codes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мос коудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение